Animal Idioms. Животные
На этой странице представлены английские идиомы c названиями животных (Animal Idioms).
to work like a dog — упорно трудиться
as quiet as a mouse — тихий как мышь
a bookworm — книжный червь
like a bull in a china shop — как бык в посудной лавке; неуклюжий
to fight like cat and dog — жить как кошка с собакой
like a cat on hot bricks — как на иголках
pussyfooting around — ходить вокруг да около; говорить намеками
to eat like a horse — уплетать за обе щеки
a cat in hell’s chance — полное отсутствие шансов
an early bird — ранняя пташка
to rub up the wrong way — раздражать; действовать на нервы
pigheaded — упрямый
like a bear with a sore head — очень сердитый; злой
a snake in the grass — змея подколодная; обманчивый человек
a copy cat — повторюшка; подражатель
at a glacial pace — очень медленно
to smell a rat — чуять неладное
to talk turkey — говорить по делу
monkeying around — баловство
to go to the dogs — пойти насмарку; пойти псу под хвост
a wild goose chase — напрасная затея
for donkey’s years — вечность; «сто лет»
chicken feed — гроши; копейки
from the horse’s mouth — из первых уст
to keep the wolf from the door — бороться с нищетой
to break the camel’s back — переполнить чашу терпения
donkey work — ишачий труд; неблагодарна работа
pig-sty — свинарник
let the cat out of the bag — выдать секрет
take the bull by the horns — взять быка за рога; действовать смело и решительно
not enough room to swing a cat — яблоку негде упасть
talk the hind legs off a donkey — трещать без умолку
to have a bee in one’s bonnet — мысль, которая не дает покоя, быть одержимым какой-то идеей
feel like a fish out of water — чувствовать себя как рыба на суше
dog’s life — собачья жизнь
fly on the wall — незаметный наблюдатель
guinea pig — подопытный кролик
dog-eared — потрепанный; неряшливый
frog in a throat — хрипота
bird’s-eye-view — с высота птичьего полета
dog-collar — ошейник
as the crow flies — напрямик; кратчайший путь
cock-and-bull story — небылица; выдумка
to flog a dead horse — тратить время впустую
to get butterflies in one’s stomach — сильно нервничать
hen party — девичник
stag party — мальчишник
to hold your horses — попридержи коней; полегче на поворотах
to kill two birds with one stone — убить сразу двух зайцев
to let sleeping dogs lie — не буди лихо, пока оно тихо
to make a pig of oneself — объедаться
Смотрите также: